[Translation from Japanese to English ] I'm sorry. I urgently needed the item. Since I didn't get a message fro...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , katrina_z ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by junichi at 06 Jul 2012 at 23:18 4315 views
Time left: Finished

ごめんなさい。

商品が至急必要でした。

あなたからの連絡がすぐには来なかったので、
あなたがebayで出品していた商品を落札してしまいました。

お手数をお掛けしますが、
請求を取り下げてください。


I'm sorry.

I urgently needed the item.

Since I didn't get a message from you immediately I won the bid on the item you had displayed on eBay.

I'm sorry for causing you any inconvenience but please withdraw the bill sent to me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime