Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the item i bought from you the other day, there was some damage on ...
Original Texts
先日貴方からかった商品について、
商品の両サイドに破損があり、
フロント部分のプラスチックも欠けた状態で商品が届きました。
eBay上の説明でそのことは書かれていなかったし、
この状態ではこの商品を受け取ることが出来ません。
商品を返品するので、
代金を返金していただけませんか?
ご連絡をお待ちしております。
商品の両サイドに破損があり、
フロント部分のプラスチックも欠けた状態で商品が届きました。
eBay上の説明でそのことは書かれていなかったし、
この状態ではこの商品を受け取ることが出来ません。
商品を返品するので、
代金を返金していただけませんか?
ご連絡をお待ちしております。
Translated by
lurusarrow
Regarding the item i bought from you the other day, there was some damage on both side of the item and there was also some dents on the plastic part in the front.
It was not explained on ebay and i am not able to recieve the item in this condition.
Would you be able to give me refund if i send back the item?
I am waiting for your reply.
It was not explained on ebay and i am not able to recieve the item in this condition.
Would you be able to give me refund if i send back the item?
I am waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
lurusarrow
Starter