Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As a first phase of the infrastructure reorganization started from the third ...

Original Texts
 2009年第三4半期より進めているインフラ再構築の第一弾として、本社にあるサーバ15台をサーバ仮想化技術を用いて1ハードウェアに統合しました。本資料では計画概要、統合結果および今後の予定について報告いたします。
Translated by ichi_09
As the first restructuring of infrastructure which we have been working on since the third quarter of 2009, we integrated fifteen server machines at our head office into one hardware through the technology for virtualization of the server. In this document we report about the summary of the plan, the result of the integration, and our future plans.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
106letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.54
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ichi_09 ichi_09
Starter