Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Well, the Mercedes did not come in enamel white OR enamel black originally. T...

Original Texts
Well, the Mercedes did not come in enamel white OR enamel black originally. There were some pre-production tester cars that Mattel sprayed gloss (shiney) black to check for metal and paint flaws. The flat (dull) black was used on a few cars as well. I have never heard of an enamel white Mercedes 280SL EVER being released by Mattel. I will certainly build them for you however you like them as they are going in your collection!
I will send an invoice to you tonight and there's no worry about paying tomorrow, I completely understand. I appreciate your interest in my restorations and I will start building them for you as soon as payment is received. Have a great weekend!
Translated by chipange
ベンツはオリジナルでは白や黒のエナメルのものはありませんでした。
試作車として生産された物がありましたが、それらはメイテル社が金属とペ塗装ミスをチェックするために光沢のある黒で塗装したものです。わずかですが、光沢の無い黒も使用しものもありました。
メーテル社がかつて白のエナメルのベンツ280SLも発売していたと聞いたことはありません。
でも、もちろんあなたのために作りますので、あなたのコレクションと1つとして気に入るでしょう。
今夜請求書をあなたに送り、支払いを確認しましたら早急に製作に取り掛かります。
良い週末をお過ごしください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
674letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.165
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
chipange chipange
Starter