Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] * When using basic API, URL can not be used at the time of action registratio...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , katrina_z ) and was completed in 7 hours 25 minutes .

Requested by yokada3 at 28 Jun 2012 at 16:13 1039 views
Time left: Finished

・基本のAPIを使用した際に、アクション登録時にURLが使用できません。スラッシュでエラーとなっているようです。どうすれば登録できますか?

・今作成しているiPhone用アプリケーションでフル機能のAPIを使用したいのですが、その方法がわかりません。どのようにアクセスしたらよいか教えてください。

dazaifukid
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2012 at 16:42
* When using basic API, URL can not be used at the time of action registration. There seems to be an error with the slash. How should I register?

* I'd like to use full-featured API in the iPhone application that I'm currently working on, but I don't know how to. Please teach me how to access the full-featured API.
yokada3 likes this translation
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2012 at 23:38
・ When I used the base API I can't use the URL during action registration. It seems there's an error caused by the slash. How can I register?

・I want to use the full functions of the API with an app I'm making for the iPhone, but I don't understand how to do that. Please tell me the best way to access this.
yokada3 likes this translation

Client

フリーランスにてiPhoneアプリを開発しています!現在はカジュアルゲームなどを何本か作成中!
宜しくお願いいたします。

Additional info

メールでの技術的な問い合わせ内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime