[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. It is impossible that a brand-new package does...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , miffychan ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by auw62sa at 26 Jun 2012 at 16:34 2065 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。
新品のパッケージにチェーンバーとチェーンが入っていないという事はありません。
メーカーから直接配送したのであれば、メーカーにクレームを上げて下さい。
箱は確実に開けられた形跡があります。
それは、あなたの商品説明とは著しく異なる状態です。
それに50ドルではチェーンバーとチェーンは買えません。
もし50ドルで買えるのならば、買って送って下さい。
私はあなたに25ドル支払ます。
それができないならば、返品します。
その場合は当然、送料を負担して下さい。

Thank you for your email.
It's not possible that a new package will be missing the chain bar and chain.
If it was shipped directly from the manufacturer, please file a claim with the manufacturer.
The box definitely had signs of being opened.
This is very different from your description of the item.
Furthermore, it's not possible to buy the chain bar and chain at $50.
If you can buy it at $50, please buy it and send it to me.
I will pay you $25.
If that's not possible, I will return the item.
Naturally, in that situation, please bear the cost of shipping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime