Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I don't have any stock, so it's fine if it's the same products, but I hope yo...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , jjellyy ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by ki6ra44hiro at 25 Jun 2012 at 13:52 2667 views
Time left: Finished

在庫が無いので、今までと同じ商品でいいので、出来るだけ早めに送って欲しいです。出来るだけ早く送ってもらう事は可能ですか?宜しくお願いします。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2012 at 14:28
I don't have any stock, so it's fine if it's the same products, but I hope you can send them out as soon as possible. Could you send them out as soon as possible? Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
jjellyy
Rating 54
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2012 at 13:58
As I have no stock, the same product up until now is fine. Please send it as soon as possible. Are you able to send it very quickly? Thank you for your help.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime