Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to French ] Not available, Contact us before ordering. You may have to pay a customs d...

This requests contains 135 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( moneylatem , colacat007 , cynik ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by plamo at 16 Apr 2010 at 12:06 2709 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Not available, Contact us before ordering.

You may have to pay a customs duty in some cases.

Please read xxxxx before contacting us.

colacat007
Rating
Translation / French
- Posted at 16 Apr 2010 at 12:23
Indisponible, contactez-nous avant de commander.

Il vous peut-être demander de payer le tarif de douane dans certains cas.

Merci de lire xxxxx avant de nous contacter.
moneylatem
Rating
Translation / French
- Posted at 16 Apr 2010 at 12:17
Non disponible, Nous contacter avant de commander.

Vous pourriez avoir à payer un droit de douane dans certains cas.

S'il vous plaît lire xxxxx avant de nous contacter.
cynik
cynik- over 14 years ago
That's just google translated and not proper French.
cynik
Rating
Translation / French
- Posted at 16 Apr 2010 at 12:21
Pas disponible. Contactez-nous avant de passer commande.
Vous aurez à payer des droits de douane suivant les cas.
S'il vous plaît, lisez xxxxx avant de nous contacter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime