Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I’d rather not want to send my credit card number via e-mail. Is there any...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , violet ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by 1342274 at 24 Jun 2012 at 22:01 1504 views
Time left: Finished

クレジットカード番号はあまりメールで送りたくありませんが、他にどんな方法がありますか?
残りの$554.99をOpticsFast様のサイト上で決済はできないのですか?あたらしいカード番号を記入します。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2012 at 22:08

I’d rather not want to send my credit card number via e-mail. Is there any other way you know?
Isn’t it possible for me to make the remaining payment of $554.9 on the site of Mr. OpticsFast? I will tell you my new card No.
★★☆☆☆ 2.4/1
violet
Rating 47
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2012 at 22:12
I prefer not to send my credit card number through email.
Is there another way for it?
Can I pay through OpticsFast's website the rest of the balance,which is $554.99?
I am going to tell you new card number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime