Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. I see. I will buy 48 pieces of item A. You...

Original Texts
連絡ありがとう

分かりました。私は商品Aを48個購入します。

在庫が13個しかないとの事ですが、
残りはいつ入荷していつ発送してくれますか?

また、商品Bは10個購入します。

また、TAX IDですが日本ではID制度が導入されていないようです。

制度を導入していない国の場合は、記入欄は空欄でもかまわない様ですが、
Taxを掛けずに発送はできませんか?私はできるだけ費用を抑えたいです。

もしできなければCAの発送先の住所をお伝えします。

私はあなたから多くの商品を購入したいです。

ありがとう
Translated by chipange
Thank you for your message.
OK on that, I want to buy 48 pieces of A.
You said you had only 13 pieces, when will you be able to send the rest of 48?

For B, I want to buy 10 pieces.
In Japan there seems to be no Tax ID system yet.

For a country with no such system, you don't have to fill it out but can you send them without tax on them? I prefer keeping cost as low as possible.
If impossible, I will give you address in CA to send them.
I am looking forward to buying from you more.
Thank you.




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
19 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter