Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When will you send it off? I purchased the item because I believed your co...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , mura , translatorie , chipange ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by xyzhide at 22 Jun 2012 at 10:52 2842 views
Time left: Finished

発送はいつになりますか?
配達が早いというコメントを信じて御社から商品を購入しました。
6月28日までに日本到着を望んでいます。
早急に手続きを進めてください。
よろしくおねがいします。

日本へ直接送っていただけますか?

到着日は何日になりますか?


When are you going to ship them?
I ordered from your shop since the review says you ship quickly.
I hope it arrives by 28 June.
Please arrange for shipment as soon as possible.
Thank you.

Will you ship them to Japan directly?

When is it going to arrive?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime