Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to pay through PayPal. My PayPal address is X. I've heard from...
Original Texts
代金はpaypalでお支払いします。
paypalアドレスはXです。
また、商品の単価は65ドルになるとamirから聞いています。
ご確認下さい。
配達住所は以下の住所に変更して下さい。
また、配送方法ですが、通関手続きと空港から配達場所への配送まで一括でお願い出来る方法に切り替えてもらえませんか?
ご返信お待ちしております。
paypalアドレスはXです。
また、商品の単価は65ドルになるとamirから聞いています。
ご確認下さい。
配達住所は以下の住所に変更して下さい。
また、配送方法ですが、通関手続きと空港から配達場所への配送まで一括でお願い出来る方法に切り替えてもらえませんか?
ご返信お待ちしております。
Translated by
misakosabit
I would like to pay through PayPal.
My PayPal address is X.
I've heard from Amir that the unit price is $65.
Please check it.
Could you change mailing address into as follows?
Regarding to the delivery method, could you make it a package including customs clearance, delivery from the airport to the mailing address?
I'm looking forward to your reply.
My PayPal address is X.
I've heard from Amir that the unit price is $65.
Please check it.
Could you change mailing address into as follows?
Regarding to the delivery method, could you make it a package including customs clearance, delivery from the airport to the mailing address?
I'm looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
misakosabit
Starter
I