Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I know you through the community page, ".......". I would really like it if y...
Original Texts
コミュニティページ「・・・・・・・」の中で、あなたを知りました。もしよろしければ友人申請を承諾してくれませんでしょうか。私は、日本では資源エネルギー関連の仕事をしてます。とりわけ、風力発電、小水力発電、太陽光発電の取り組みをしてます。風力発電所の経営にも関わってます。ぜひ今後、情報交換をさせてください。
あなたのことは「・・・・」でしりました。
私はアジアでは特に、タイ、カンボジア、ベトナムに興味を持ち、より多くの友人との情報交換ができればとおもっております。
あなたのことは「・・・・」でしりました。
私はアジアでは特に、タイ、カンボジア、ベトナムに興味を持ち、より多くの友人との情報交換ができればとおもっております。
Translated by
basweet
I know you through the community page, ".......". I would really like it if you would agree to my friend request. I do work related to resources and energy in Japan. I deal with wind power, water power, and solar power. I am also involved in the the management of wind power placement. I would very much like to exchange information with you in the future.
I know you through "......".
In Asia, I am particularly interested in Thailand, Cambodia, and Vietnam, and would like to exchange information with a large number of friends from these countries.
I know you through "......".
In Asia, I am particularly interested in Thailand, Cambodia, and Vietnam, and would like to exchange information with a large number of friends from these countries.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...