Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I appreciate it. Thank you for send 10 dollars shipping fee back. I'm so hap...
Original Texts
私は感謝しております。
送料10ドルをお返しただき、ありがとうございます。貴方のような誠実なセラーから購入でき、とても嬉しく思っています。アイテムの状態が良いようなので、届くのが楽しみです。アイテムが届きましたら、お知らせします。
送料10ドルをお返しただき、ありがとうございます。貴方のような誠実なセラーから購入でき、とても嬉しく思っています。アイテムの状態が良いようなので、届くのが楽しみです。アイテムが届きましたら、お知らせします。
I appreciate it.
Thank you for send 10 dollars shipping fee back. I'm so happy that I could purchase the item from faithful seller like you. It seems that the condition of the item is good, I'm looking forward to receive it. I will let you know when I receive the item.
Thank you for send 10 dollars shipping fee back. I'm so happy that I could purchase the item from faithful seller like you. It seems that the condition of the item is good, I'm looking forward to receive it. I will let you know when I receive the item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 9 minutes