Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contact. I will make payment for the item A after i decide wha...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , chipange ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aripo905 at 20 Jun 2012 at 12:51 869 views
Time left: Finished

連絡ありがとう

次に購入する商品が決まってから商品Aの支払をします。

それまで商品Aを保管して下さい。

また、商品Bも購入したいですが価格を教えて下さい。

商品Cはオーダーしてからどれくらい入荷までに時間が掛かりますか?

あなたからの返事を待っています。

いつもありがとう

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 12:53
Thank you for contact.
I will make payment for the item A after i decide what to buy next.
Please keep the item A until then.
I also want item B, please let me know the price.
How long do you need for item C, from order till it arrives?
Waiting for your reply.
Thanks for your contineous cooperation.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 12:57
Thank you for your message.
After I have decided what I buy next, I will pay for the item A.
Will you keep A until then.?
Will you let me know the price of B, which I want to buy?
How long will it take for C to come in after I place an order?
I am looking forward to hearing from you soon.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime