Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] T hank you for correcting the bill. We are going to work together from now ...
Original Texts
請求書の修正ありがとうございます。
これから、仕事を一緒にやっていくので今後とも宜しくお願い致します。
また、年末までの出張スケジュールを計画したので、スケジュール通りに営業して
既存の取引先と新規取引先の本年度の売り上げ予算が達成できるように、努力したいです。
これから、仕事を一緒にやっていくので今後とも宜しくお願い致します。
また、年末までの出張スケジュールを計画したので、スケジュール通りに営業して
既存の取引先と新規取引先の本年度の売り上げ予算が達成できるように、努力したいです。
Translated by
chipange
Thank you for correcting the invoice.
I am looking forward to doing business with you.
Following the business trip plan I made, I work hard to achieve this year's sales goal for existing clients and new clients.
I am looking forward to doing business with you.
Following the business trip plan I made, I work hard to achieve this year's sales goal for existing clients and new clients.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
chipange
Starter