Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a question. I am evaluating the upgrade to the X contract. Accordi...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( miffychan ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by amanohiroo at 20 Jun 2012 at 10:57 790 views
Time left: Finished

質問があります。

X契約のupgradeを検討しています。
貴社サイト http://example.comに記載のある、AはBの間違いではないでしょうか。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 11:12
I have a question.

I am evaluating the upgrade to the X contract.
According to your website http://example.com, are A and B different?
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 11:01
We have a question.

We are discussing the upgrade on Contract X.
On your company's site http://example.com, is A supposed to be B?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime