Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dads can't read a book by themselves. And dads really need to be kissed good...

This requests contains 313 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( esworks , natsukio ) and was completed in 55 hours 56 minutes .

Requested by englishcentralj at 19 Jun 2012 at 14:59 818 views
Time left: Finished

Dads can't read a book by themselves.
And dads really need to be kissed good night at bedtime.
There are so many things dads can't do, it's a wonder they make it through life at all!
But dads can't give up.
No matter how tired a dad gets or how hard life gets, a dad never quits.
Thanks, Dad!
Happy Father's Day!

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jun 2012 at 22:55
お父さんは自分一人で本を読むことができません。
お父さんはベッドタイムにキスをされないと寝ることも出来ません。
お父さんにできないことはたくさんあり、毎日どうやって暮らしているのか心配になるほどです。
でもお父さんはあきらめません。
どんなに疲れても、人生が辛くても、絶対に投げ出すことはしません。
お父さん、ありがとう!
父の日おめでとう!
esworks
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jun 2012 at 17:41
お父さんは自分たちでは本は読みません。
そして、お父さんには寝る時間にお休みのキスが必要です。
お父さんには出来ないことが沢山あるのに、上手く切り抜けているなんて驚きです。
でも、お父さんは絶対に諦めることは出来ません。
お父さんはどんなに疲れたって、人生が辛くたって、お父さんは決して投げ出しません。
ありがとう!お父さん
父の日おめでとう!

Client

オンラインで「生きた、本物の」英語学習ができるサイト EnglishCentral からのビデオ翻訳の依頼です。翻訳者としてあなたの名前がサイトに載るチャンス!?


【翻訳時に気をつけていただきたいこと】
- この動画を視聴し、意味が合うように一文一文翻訳を入れて下さい。

- アルファベットや "!" などの記号は全て半角でお願いします。

- コンマ、ピリオドは句読点をお使い下さい。

- 英文で訳を繋ぐ "..." は、日本語訳でも同様に入力してください。

- (翻訳が採用された方の名前がサイトに掲載されます)

Additional info

http://ja.englishcentral.com/video/17565/what-dads-cant-do please translate following this video.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime