Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yeah. That was a good one, right? That was a tough one, right? Yeah. Yeah....
Original Texts
Yeah.
That was a good one, right?
That was a tough one, right? Yeah.
Yeah.
So, why should we hire you?
I need some extra money to pay off some gambling debt.
Do you really?
Hey, how are you?
Oh! That sounds great.
Okay, you're saying?
That was a good one, right?
That was a tough one, right? Yeah.
Yeah.
So, why should we hire you?
I need some extra money to pay off some gambling debt.
Do you really?
Hey, how are you?
Oh! That sounds great.
Okay, you're saying?
Translated by
sweetnaoken
はい。
それは素晴らしかったでしょう?
それは難しかったでしょう?はい。
はい。
何故、我々はあなたを雇うべきだと思いますか?
私は、ギャンブルの借金を払う為に、お金が必要なのです。
本当ですか?
やあ、元気ですか?
わお、それは素晴らしいね。
えーと、何て言いました?
それは素晴らしかったでしょう?
それは難しかったでしょう?はい。
はい。
何故、我々はあなたを雇うべきだと思いますか?
私は、ギャンブルの借金を払う為に、お金が必要なのです。
本当ですか?
やあ、元気ですか?
わお、それは素晴らしいね。
えーと、何て言いました?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.295
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
sweetnaoken
Starter