Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I again asked ebay for request total. It is because when I tried to pay ...
Original Texts
先ほどebay上で再度request total の請求をしました。
ebayで支払を行おうと思い、試したのですが日本へのアドレスを入力すると、今度は支払が325$でしかできなくなっているためです。
というのは、送料を入力する箇所があるのですが、そこに18$と入力をしても、paypalで支払を行うときに325$しか払えなくなってしまいます。
可能なら請求書を再度お送りしてもらいたいです。
あとニブの件は了解しました。確認してもらいありがとうございます。
いろいろとお手数をかけます。
ebayで支払を行おうと思い、試したのですが日本へのアドレスを入力すると、今度は支払が325$でしかできなくなっているためです。
というのは、送料を入力する箇所があるのですが、そこに18$と入力をしても、paypalで支払を行うときに325$しか払えなくなってしまいます。
可能なら請求書を再度お送りしてもらいたいです。
あとニブの件は了解しました。確認してもらいありがとうございます。
いろいろとお手数をかけます。
Translated by
mura
I again asked ebay for request total.
It is because when I tried to pay via ebay and entered my Japanese address, the system said that I could pay only $325.
That is, there was a column for shipping charge, in which I entered $18. However, the total amount of payment via paypal came out on the screen as $325.
If possible, could you send the bill again?
I understand the status about the nib. Thank you for your check.
I am sorry to trouble you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月