Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Very good day to you. I am Ichiro Suzuki. I have had some successful bids ...
Original Texts
はじめまして。
この度、あなたの商品を落札させていただきました、スズキ イチロウと申します。
私が落札した複数の商品(アイテム№1234・№1235)を同梱してお送りいただきますようお願いいたします。
あわせて、送料の変更もお願いいたします。
なお、前日にアイテム№1234の商品を10個同時に購入した場合の日本への送料は100$であったことをeBayの支払い画面にて確認済みです。
何とぞよろしくお願いいたします。
この度、あなたの商品を落札させていただきました、スズキ イチロウと申します。
私が落札した複数の商品(アイテム№1234・№1235)を同梱してお送りいただきますようお願いいたします。
あわせて、送料の変更もお願いいたします。
なお、前日にアイテム№1234の商品を10個同時に購入した場合の日本への送料は100$であったことをeBayの支払い画面にて確認済みです。
何とぞよろしくお願いいたします。
Translated by
natsukio
Dear Sir or Madam,
My name is Suzuki Ichiro, I just bought your item.
Please enclose the item I also purchased from you in the same shipment (item No.1234 and No.1235), and please updated the shipping price.
I have read that you offer $100 shipping to Japan when I buy 10 item No.1234.
Thank you and hope to hear back from you soon.
My name is Suzuki Ichiro, I just bought your item.
Please enclose the item I also purchased from you in the same shipment (item No.1234 and No.1235), and please updated the shipping price.
I have read that you offer $100 shipping to Japan when I buy 10 item No.1234.
Thank you and hope to hear back from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
natsukio
Starter