Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. The address you mentioned is correct. Your artworks are ...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , katrina_z ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by e134088 at 18 Jun 2012 at 09:01 3438 views
Time left: Finished

有難うございます。
その住所は正しいです。あなたの作品は素晴らしいです。
もしよろしければ、そちらにご協力いただけると嬉しいです。
ご興味があれば、ご連絡お待ちしてます。

これからも定期的に数枚購入するので、何割引かにしていただけると有難いです。例えば、5枚以上で3割引とか、10枚以上で4割引とかになりませんか?
ご検討宜しくお願いします。

Thank you.
That address is correct. Your products are amazing.
If you don't mind, I would be happy to have your cooperation there.
If you're interested, I'll hope to hear back from you.

From now on I will buy several of them regularly so I would be grateful for whatever discount you could give. For example, how about 30% discount for more than 5 or 40% for more than 10?
Thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime