Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] つまりSPF30の日やけ止めの場合、肌が赤くなるのを30倍の時間(つまり10時間)、紫外線(UVB波)から肌を防いでくれるということになります。 ■PAと...

This requests contains 221 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( akichan ) .

Requested by ubenijapan at 17 Jun 2012 at 22:31 2145 views
Time left: Finished

つまりSPF30の日やけ止めの場合、肌が赤くなるのを30倍の時間(つまり10時間)、紫外線(UVB波)から肌を防いでくれるということになります。
■PAとは?
PAとはProtection grade of UVAの略でUVA波をどのくらい防止できるかという目安になります。3段階に区分され、効果の度合いを「+」の数で表示し、 +の数が多いほど防止効果があるとされます。
ちなみにPAは日本での基準で、海外の製品には表示されていない場合もあります。

akichan
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jun 2012 at 23:32
换言之,SPF30的防晒用品,可将皮肤被晒红的时间延长30倍(即是10小时),防止紫外线(UVB)入侵肌肤。

PA 是甚么?
PA 是Protection grade of UVA 的简称,是可防止多少UVA 波段的指标。PA被分成3个等级,将效果的程度以「+」的符号的数目来表示,+ 的数目越来,防止UVA 的效果就越好。
顺带一提,由于PA是日本国内的基准,日本国外的产品也有可能没有PA标示。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime