Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The songs of frogs had been heard naturally in local areas. Before long, we ...
Original Texts
田舎では当たり前だったカエルの声が、
いつしか聞こえなくなっていませんか?
このアプリでは、ボタン一押しでカエルが鳴きだします。
田舎に帰りたい気持ちになります。
いつしか聞こえなくなっていませんか?
このアプリでは、ボタン一押しでカエルが鳴きだします。
田舎に帰りたい気持ちになります。
Translated by
natsukio
We don't get to hear the voice of frogs we were so used to in our hometown anymore.
Just press a button in this application and the frogs will start singing.
It will make you feel like going back to your hometown.
Just press a button in this application and the frogs will start singing.
It will make you feel like going back to your hometown.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 78letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.02
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
natsukio
Starter