Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In GE, I have succeeded in expanding the revenue of retail financial sector t...

This requests contains 226 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( yusukeameku ) .

Requested by matsubayashi at 16 Jun 2012 at 16:53 1497 views
Time left: Finished

GE ではリテール金融部門の収益を5年間で2倍に拡大させることに成功し、事業成功に大きな貢献を果たす。
●セールスマンの立場を理解し、悩みを共有し、成果を上げるトレーニング体系を構築することを得意とし、営業組織強化、企業変革マネジメントをセールス・トレーニング部門の責任者して構築。
●早稲田大学大学院ファイナンス研究科(MBA)において経営管理手法を研究後、MBAを取得。
●これまで勤務した全ての企業において、企業価値の最大化と収益性向上に大きく貢献。

yusukeameku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 18:57
In GE, I have succeeded in expanding the revenue of retail financial sector to double in five years, playing a significant contribution to business success.
●Good at understanding the position of a salesperson, having a compassion on their troubles, and building a training system to raise achievement. Have built, as the person in charge of sales training department, the management of strengthening the sales organization and making corporate transformation.
●Have taken the degree of MBA after studying the business management at graduate school of Finance, Accounting and Law, Waseda University.
●To all the companies presented, I have contributed in making the most value of them and in their efficiency of making profit.
yusukeameku
yusukeameku- over 12 years ago
自己推薦風にしました。他己推薦ならHe/Sheに主語の変更をお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime