Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is for MMA--it's been a week since it was shipped and it still hasn't ar...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , katrina_z ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by table at 16 Jun 2012 at 10:54 2841 views
Time left: Finished

MMAですが発送頂いてから1週間が過ぎましたがまだ届いておりません。
FEDEXのホームページにてご連絡頂きましたトラッキングナンバーで確認しましたが
"Shipment information sent to FedEx"の状態から全く変化がありません。
今どの様な状況なのかわかりますでしょうか?

This is for MMA--it's been a week since it was shipped and it still hasn't arrived.
I checked on the FEDEX homepage with the tracking number I received but there hasn't been any change under the status for "shipment information sent to FedEx."
Do you know what's going on right now?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime