[Translation from Japanese to English ] I'm sorry, but I can only send to the address registered with PayPal. Otherw...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 16 Jun 2012 at 01:55 1845 views
Time left: Finished

申し訳ないのですが、PayPalに登録されている住所しか発送できません。
もし壊れたり、紛失した場合の保証が効かないのです。
送ってあげたいのですが、すみません。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 02:07
I'm sorry, but I can only send to the address registered with PayPal.
Otherwise, it won't be covered by insurance in case of loss and/or damage.
I wish I could, but please understand.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2012 at 02:01
I'm sorry, but I can only ship to the address registered with PayPal.
The warranty in case it's broken or lost won't work.
I want to ship to you but I'm sorry.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime