Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have been buying many ●● from you. On 25 Feb, I ordered a ●●, but it was br...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , katrina_z ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ryouma528 at 15 Jun 2012 at 17:17 925 views
Time left: Finished

私はいつも沢山の●●を買っています。2月25日に注文した●●ですが、割れていたので交換して欲しいのですが、可能でしょうか?プレゼント用に購入しましたが、プレゼントを渡した相手が最近になって開封したところ割れていたようで、私に連絡がありました。返品期限は切れていますが、どうにかお願いします。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 17:27
I have been buying many ●● from you. On 25 Feb, I ordered a ●●, but it was broken so I would like to request for an exchange. Is that possible? I had bought it as a present, but the person I gave it to only opened the package recently, and he contacted me when he found that it was broken. I understand that the exchange period is over, but I hope you could agree to this request.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2012 at 17:33
I am always buying a lot of ●●. On Feb. 25th I ordered ●● but I want you to exchange it since it was broken, but is that possible? I bought it for a present but the person I gave it to contacted me because it seems it was broken when they just recently opened it. It's past the return date but I hope that something can be done.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime