Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the item that arrived to you on June 14, I noticed that number of i...
Original Texts
6/14日にそちらに届いた商品ですが、
(商品は時計です。)
個数が9個となっていました。
私は10個購入したので、個数を間違えて数えていないでしょうか?
もし9個で間違いがなければ販売者に連絡をとりたいと思っています。
もう一度個数のチェックをお願いします。
ご連絡お待ちしています。
(商品は時計です。)
個数が9個となっていました。
私は10個購入したので、個数を間違えて数えていないでしょうか?
もし9個で間違いがなければ販売者に連絡をとりたいと思っています。
もう一度個数のチェックをお願いします。
ご連絡お待ちしています。
Translated by
sweetshino
Regarding the item that arrived to you on June 14, I noticed that number of item was listed as 9.
I have purchased 10, so I am wondering if they shipped wrong quantity.
If there are only 9 in the package, I need to contact the seller.
Please kindly check the quantity again.
Thank you.
I have purchased 10, so I am wondering if they shipped wrong quantity.
If there are only 9 in the package, I need to contact the seller.
Please kindly check the quantity again.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
sweetshino
Starter