Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is pleasure to doing business with you. I would like to order 5 each of ...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by eirinkan at 14 Jun 2012 at 00:44 2315 views
Time left: Finished

お取引出来て嬉しいです。
では、optimate4 とoptimate6を五個ずつ購入したいです。
見積もりと納期をお知らせ下さい。
配送先の住所は以下でお願いします。
--住所--
何か不明な点などありましたらお知らせ下さい。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2012 at 00:49
It is pleasure to doing business with you.
I would like to order 5 each of optimate4 and optimate6.
Please kindly advise the estimate and delivery time.
The shipping address will be following:

--Address--

Should you have any question, please feel free to contact me.
eirinkan likes this translation
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2012 at 00:56
It's nice doing business with you.
I would like to purchase 5 pcs each for optimate4 and optimate6.
Please give me a quotation and the delivery date.
The shipping address is as follows.
- Address -
Please let me know if you have any questions.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime