It depends on the products. If you could let me know what your thinking about buying, I could let you know what discount we would be able to offer you.
Sincerely,
You purchased "PIONEER TS-D1720C 6.75" 6.5" 2-WAY COMPONENT SPEAKERS" from discountaudiowarehouse on 05/11/2012. We'd love to get your feedback about that experience, and invite you to take a 3 question survey to help us make eBay better.
To take the survey, please click the link below or copy and paste the link into your browser.
Please note: For your convenience, this survey invitation has been sent to your My Messages account and personal email address to ensure you of the validity of the survey.
敬具、
あなたは、2012年5月11日の日付で、discountaudiowarehouseより、"PIONEER TS-D1720C 6.75" 6.5" 2-WAY COMPONENT SPEAKERS"を購入されました。eBayを良くするために、3つの質問に答えることによって、その経験についての感想をお聞かせいただけますか?
そちらの質問にお答えいただくためには、下のリンクをクリックされるか、コピーし、あなたのブラウザーに添付してください。
注:便宜の為、あなたがこちらの調査を確実に受け取り頂く為に、こちらの調査への招待状は、あなたのメッセージアカウント、更に、個人メールアドレスに送らせて頂きました。
よろしくお願いします。
お客様は2012年5月11日にPIONEER TS-D1720C 6.75" 6.5" 2-WAY COMPONENT SPEAKERSをdiscountaudiowarehouseからお買い上げいただきました。このご購入についてご意見・ご感想を教えていただければ幸いです。また、eBayをよりよくするための、3つの質問からなるアンケート調査にお答え下さい。
アンケートに答えるには、下記のリンクをクリックするか、もしくはリンクをコピーして、ブラウザへ貼り付けてください。
注意:便宜上、このアンケート依頼はアンケート調査の妥当性を示すため、あなたの「My Messages」アカウントとあなたのE-mailアドレスに送信されました。
05/11/2012 を 2012年5月11日 と訳しましたが、これは、アメリカの場合です。イギリスでしたら、2012年11月5日です。