Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] OK, in that case I will purchase the item below. Could you please tell me ...
Original Texts
それでは下記の商品を購入します。
少しわからないのですがAとBの「ck」というのはチェックの略でしょうか?
数量のチェックということであれば私はその商品をなるべくたくさん購入したいです。
早めのお返事お待ちしています。
少しわからないのですがAとBの「ck」というのはチェックの略でしょうか?
数量のチェックということであれば私はその商品をなるべくたくさん購入したいです。
早めのお返事お待ちしています。
Translated by
chipange
Ok, I will buy the item below.
There is a mark "CH" at A and B. Does that stand for "Check"?
If ck is a check mark for quantity, I want to buy that item as much as I can.
I am looking forward to hearing from you soon.
There is a mark "CH" at A and B. Does that stand for "Check"?
If ck is a check mark for quantity, I want to buy that item as much as I can.
I am looking forward to hearing from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
chipange
Starter