Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Have you checked the delivery status on EMS web site ? http://www.post.jap...
Original Texts
あなたはこのEMSの配達状況を確認しましたか?
http://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html
Tracking number ○○○○
5月31日にEMSがあなたへ配達したが、不在だったので保管していました。
あなたはEMSに連絡をして商品を受け取るべきであった。
先ほどEMSに問い合わせたところ、あなたが5月31日から5日以内に商品を受け取らなかった為に私へ返送した可能性があります。
私は非常に残念だ。
http://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html
Tracking number ○○○○
5月31日にEMSがあなたへ配達したが、不在だったので保管していました。
あなたはEMSに連絡をして商品を受け取るべきであった。
先ほどEMSに問い合わせたところ、あなたが5月31日から5日以内に商品を受け取らなかった為に私へ返送した可能性があります。
私は非常に残念だ。
Translated by
natsukio
Did you check the delivery status of this EMS shipment?
http://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html
Tracking number ○○○○
They tried to deliver the shipment on May 31 but you were not home then. You should have contacted the post office for re-delivery.
Since you did not ask for re-delivery within 5 days since May 31, they might have sent back the shipment.
I feel bad about what happened.
http://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html
Tracking number ○○○○
They tried to deliver the shipment on May 31 but you were not home then. You should have contacted the post office for re-delivery.
Since you did not ask for re-delivery within 5 days since May 31, they might have sent back the shipment.
I feel bad about what happened.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
natsukio
Starter