Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I won the auction for 2 identical items on 2 June. I wanted the items to be ...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , miffychan ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hidehisatanaka at 10 Jun 2012 at 11:03 955 views
Time left: Finished

6月2日に同じ商品を2つ落札しました。

その商品を日本へ発送するよう希望していましたが、商品は間違ってアメリカへ届きました。

アメリカから日本への送料は私が負担しました。

その送料はあなたに求めません。

その代わり、今回の商品の送料を割引してもらえませんか?

I won the auction for 2 identical items on 2 June.
I wanted the items to be sent to Japan, but both of them were mistakenly sent to the US.
I bore the cost for them to be sent from the US to Japan, and didn't ask you to pay for that.
In return, could you give me a discount on the shipping fee for this item?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime