Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Not all damage is shown in the pictures but the worst of it is I can email mo...
Original Texts
Not all damage is shown in the pictures but the worst of it is I can email more pictures if requested.
I try to be as honest as possible, also I dont think I have the original box but do have the correct packaging supplied by Linn.
I would happily accept cash on collection, bank transfer, or PayPal.
I try to be as honest as possible, also I dont think I have the original box but do have the correct packaging supplied by Linn.
I would happily accept cash on collection, bank transfer, or PayPal.
Translated by
mrc12
この写真には破損箇所全てを写すことはできなかったのですが、ご要望があれば追加で写真をメールにてお送りします。私はできる限り正直にいるよう努めますし、もともとの箱は持っていないのですがLinnの包装は持っています。
現金回収か口座振込、ペイパルでの支払いのいずれでも構いません。
現金回収か口座振込、ペイパルでの支払いのいずれでも構いません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 299letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.735
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
mrc12
Starter