[Translation from Japanese to English ] I have withdrawn the claim to Paypal. I found that it was described "NOT FOE...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakamura at 09 Jun 2012 at 17:16 3506 views
Time left: Finished


Paypalのクレームは取り下げました。
確かに商品ページに「NOT FOR RESALE」の記載がありました。
私が見落としていました。本当に申し訳ありません。

このまま販売するため、何点か質問をさせてください。

・再販売した場合、メーカーから罰則等はあるのか?
・シャフトの性能に違いはあるのか?
・バーコードの印刷が違うのも、同じ理由なのか?

I have withdrawn the claim to Paypal.
I found that it was described "NOT FOE SALE" in the item page.
I overlooked it, please forgive my fault.

As I am going to sell this item, I have some questions:

- If I resale this product, will the manufacturer charge me any penalty?
- If there any difference between the performances of the shafts?
- Are the reasons the same for the difference of the bar code printing?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime