Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] There`s no charge for all repair services during the warranty period. But.you...

This requests contains 245 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , chipange , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by towami at 09 Jun 2012 at 09:53 3162 views
Time left: Finished

There`s no charge for all repair services during the warranty period.
But.you`ll be charged for shipping and handling to repair.
Customers can bear the the expense in case they mishandle our product.
We shall make the repair it at the lowest price.

保証期間中には修理代などのチャージは発生しません。
ですが、送料と修理手数料にチャージがかかります。
万が一修理士の方で私共の商品をまずく取り扱い処理されてしまった場合、お客様にはその分のチャージを負担して頂いています。
修理代は最小金額にて手配することが好ましいでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime