Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr. Miyamoto, What a fashionable store you have! I looked around for t...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , willandway ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kouta at 08 Jun 2012 at 09:08 1195 views
Time left: Finished

宮本さんへ
とてもお洒落なショップですね。
本当にありそうな感じで購入画面を探しましたよ。
アクセサリのつけ方を教えていただきたいですね。
メンズにお勧めのアクセサリはありますか?
是非お聞きしたいです。

ありがとう
kouta

Dear Mr. Miyamoto,
What a fashionable store you have!
I looked around for the buy screen, feeling like it must exist!
I would love for you to tell me how to add accessories.
What accessories would you suggest for men?
I would absolutely love to know.

Thank you,
Kouta

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime