Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the question. Varying from vintage SAINT SEIYA'll have a lot to...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by miyami at 07 Jun 2012 at 21:20 898 views
Time left: Finished

質問ありがとう。

ビンテージから新作までSAINT SEIYAはたくさんありますよ
日本でも非常に人気な作品です

探してる商品があるなら、いつでも言ってください
あなたをサポートします


Thank you for your question.

Theare is a wide range of SAINT SEIYA from vintage to the latest.
It is very popular in japan also.

Let me know whenever you are looking for something.
I will support you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime