[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The last time I offered you the price, you repli...

This requests contains 172 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tshirt , miffychan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by taisuke at 06 Jun 2012 at 20:48 1769 views
Time left: Finished

連絡ありがとう。
前回、価格のご提案をさせていただいた時は、
10個で$671.5でいいとメールいただいたのですが、
$671.5で宜しかったでしょうか?
ご連絡ください。

よければインボイスを送ってほしいと思っています。

あと前回商品を購入した際にケースにひび割れがあるものが多かったので、
梱包をもう少し丁寧にしてもらうと助かります。

宜しくお願いします。

Thank you for your mail.
When you asked me for the price, you wrote that $671.50 for 10 was fine, but is $671.50 okay?
Please let me know.

If that's all right, I would like you to send me the invoice.

Also, the last time I purchased from you, there were quite a few cases with cracks, so it would be helpful if you could wrap them more carefully this time.

Thank you for your help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime