Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your message. I would appreciate if you could send m...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , miffychan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Jun 2012 at 16:08 1178 views
Time left: Finished

こんにちは。
御連絡有難う御座います。

ハスクバーナの価格表を頂けたら嬉しいです。
スチールに関してはぜひ、取引が出来るようになることを望んでいます。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2012 at 16:20
Hello.
Thank you for your message.

I would appreciate if you could send me the price list for haskbana.
Regarding the steel, I hope I could trade with you defenitely.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2012 at 16:17
Hello,
Thank you for your message.

May I have a price list of husqvarna?
Regarding steel, we really want to deal with you very much.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 06 Jun 2012 at 16:21
Hello, thank you for contacting me.

I would be glad if you could let me have the price list for Husqvarna.
Regarding Stihl, I hope that we will be able to work together.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime