Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] At 10:15 on Tuesday June 30th, I’ll provide a 15 to 20 minute wrap-up for eve...

Original Texts
At 10:15 on Tuesday June 30th, I’ll provide a 15 to 20 minute wrap-up for everyone. By then, I will have the total number of booth attendees and hopefully, the overall attendance numbers. The Yushin booth was very well received by our sales representatives and regional managers. Even more importantly, it impressed our current and potential customers.
Translated by tsgross
6月30日の10時15分に、皆さんに対して15~20分間のラップアップを行います。それまでには参加ブース数と、もし可能なら参加者の総数をまとめておく予定です。ユーシン・ブースは営業や地域販売部門にもたいへん好評ですし、なにより、現在のお客様や将来的なお客様の心を掴んでいます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
355letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.995
Translation Time
35 minutes
Freelancer
tsgross tsgross
Starter
ボードゲームやTRPGなどのゲーム関連の翻訳が得意です。現時点で、翻訳したルールブックが5冊市販されています。ファンタジーやSFなどの知識にも明るいです。