Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am using a pair of Patagonia pants in MK size, but it is a bit too tight ar...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , shiawaseyuki ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mnop432 at 05 Jun 2012 at 23:13 1085 views
Time left: Finished

私はMKサイズのパタゴニアのパンツを使っていますが、ふくらはぎの部分が少しキツイです。
そのため次回MLサイズの購入を検討しています。
MLサイズのふくらはぎの部分は、実寸で何センチか教えてもらえないでしょうか?

I am using a pair of Patagonia pants in MK size, but it is a bit too tight around the calf area.
So I am considering to purchase the same pair in ML size next time.
Could you tell me the actual measurement of the calf area for the pants in ML size?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime