Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The reason for returning is as below. ・It does not recognize certain button....

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by eirinkan at 05 Jun 2012 at 16:07 2135 views
Time left: Finished

返品の理由は以下です。
・特定のボタンを認識しない(一種類ではなく、様々なケースがあります)
・動作が不安定
・マウスを認識しない
同じような理由が多いです。
返品率が高いように感じるかもしれませんが、お伝えした数量は今までの注文の全ての返品商品を合計した数です。
何か問題があればご連絡下さい。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2012 at 16:25
The reason for returning is as below.
・It does not recognize certain button. (Not only for one kind but there are some cases)
・The operation is unstable.
・It does not recognize the mouse.
There are many reason similar to this.
You may feel the returning qty is a lot but the qty I told you is the total qty of all returning goods for the orders by now.
If there was problem, let me know.
eirinkan likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2012 at 16:20
Reasons for return.
A certain button does not work. (in not just one case but many)
Unstable operation
Mouse movement won't be recognized.
There are many similar problems.
Returning rate seems high but the number I told you is the total number of all returned items up to the present.
If you have any question, please let me know.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime