Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This May at Kagurazaka in Tokyo, our 66th shop "NailQuick Alice Kagurazaka Sh...

Original Texts
今年5月には、東京は神楽坂に66店舗目となるサロン「NailQuickアリス 神楽坂店」をオープンし、大変好評です。
「不思議の国のアリス」をコンセプトにした同店では、店内をアリスに関するさまざまな小物やポスターで装飾し、メルヘンな雰囲気を演出。ネイリストも、アリスをイメージしたフリル付きの白いエプロンを着用する。アリスの衣装を用意し、着用して記念撮影ができたり、着用したまま施術を受けるなどのサービスも。
Translated by miffychan
This May at Kagurazaka in Tokyo, our 66th shop "NailQuick Alice Kagurazaka Shop" opened to rave reviews.

The shop, based on the concept of "Alice in Wonderland", is decorated with Alice-themed accessories and posters, creating a fairy-tale atmosphere. The nailists, too, are decked out in white-frilled aprons like Alice. There is even an option for customers to dress up in an Alice costume for a commemorative photo, and have their nails done while wearing the costume.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...