Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 100個購入したいです。 まとめて購入する分、送料を安くしてもらえませんか?

This requests contains 37 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , miffychan ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by masakisato at 03 Jun 2012 at 11:48 800 views
Time left: Finished

100個購入したいです。
まとめて購入する分、送料を安くしてもらえませんか?

tshirt
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jun 2012 at 11:50
I would like to purchase 100 pieces.
If I buy in bulk, can you possibly give me a discount on the shipping fee?
miffychan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jun 2012 at 11:52
I would like to buy 100 pieces.
Since I'm consolidating the purchase, could you lower the shipping fees?

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime