Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Also, I would be very grateful if you could try to fix the touch screen of th...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bean60 , katrina_z ) and was completed in 2 hours 32 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 02 Jun 2012 at 12:13 1127 views
Time left: Finished

また、ニンテンドーDS本体の、タッチスクリーンの補正をお試しいただければと存じます。※タッチスクリーンの補正の方法につきましては、本体 取扱説明書をご参照の上、お試しください。

bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2012 at 14:45
Also, I would be very grateful if you could try to fix the touch screen of the Nintendo DS device. *Please try to refer to the instructions manual of the device for the methods to fix the touch screen.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2012 at 12:42
You can also try doing touch screen correction on the Nintendo DS' main body. *Please try after consulting the user's guide and following the touch screen correction process.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime