もうすぐ向かいます。
到着は、早くなります。
到着は、少し早くなります。
到着は、いつも通りです。
到着は、少し遅くなります。
到着は、遅くなります。
行けないかもしれません。
もうすぐ帰ります。
帰りは、早くなります。
帰りは、少し早くなります。
帰りは、いつも通りです。
帰りは、少し遅くなります。
帰りは、遅くなります。
帰れないかもしれません。
Translation / Korean
- Posted at 02 Jun 2012 at 09:38
日本語のカッコしているところは 直訳したものです。
帰りますは韓国語で집에 가다(家に行くという表現の仕方になります。)
文中の예정(予定)とㄹ 겁니다(~だろう)と2種類出てきますが、
時間に遅れるのに예정(予定)をつかうと何かしっくり来ないため、
『~だろう』と判断できるものについてはㄹ 겁니다(~だろう)を津家庭マス。
이제 가겠습니다.
일찍 도착할 예정입니다.(早めに着く予定です.)
좀 일찍 도착할 예정입니다.(早めに着く予定です.)
제시간에 도착할 겁니다.
늦게 도착할 겁니다. (到着が遅れそうです)
좀 늦게 도착할 겁니다.(少し到着が遅れそうです)
못 갈 수도 있습니다.(いけないかも知れません)
이제 집에 갑니다.(もうすぐ帰ります)
일찍 집에 도착할 예정입니다.(早めに家に着きます)
좀 일찍 집에 도착할 예정입니다.(ちょっと早めに家に着きます)
제시간에 집에 도착할겁니다
집에 늦게 도착할 겁니다.(遅くなりそうです)
좀 늦게 집에 도착할 겁니다.(ちょっと遅くなりそうです)
집에 못 갈 수도 있습니다.(家に帰れないかもしれないです)
knowin likes this translation
帰りますは韓国語で집에 가다(家に行くという表現の仕方になります。)
文中の예정(予定)とㄹ 겁니다(~だろう)と2種類出てきますが、
時間に遅れるのに예정(予定)をつかうと何かしっくり来ないため、
『~だろう』と判断できるものについてはㄹ 겁니다(~だろう)を津家庭マス。
이제 가겠습니다.
일찍 도착할 예정입니다.(早めに着く予定です.)
좀 일찍 도착할 예정입니다.(早めに着く予定です.)
제시간에 도착할 겁니다.
늦게 도착할 겁니다. (到着が遅れそうです)
좀 늦게 도착할 겁니다.(少し到着が遅れそうです)
못 갈 수도 있습니다.(いけないかも知れません)
이제 집에 갑니다.(もうすぐ帰ります)
일찍 집에 도착할 예정입니다.(早めに家に着きます)
좀 일찍 집에 도착할 예정입니다.(ちょっと早めに家に着きます)
제시간에 집에 도착할겁니다
집에 늦게 도착할 겁니다.(遅くなりそうです)
좀 늦게 집에 도착할 겁니다.(ちょっと遅くなりそうです)
집에 못 갈 수도 있습니다.(家に帰れないかもしれないです)
Translation / Korean
- Posted at 02 Jun 2012 at 09:23
곧 갑니다.
도착이 빨라지겠습니다.
도착이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 도착하겠습니다.
도착이 조금 느려지겠습니다.
도착이 늦어지겠습니다.
못 갈지도 모릅니다.
곧 돌아갑니다.
돌아가는 시간이 빨라지겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 돌아가겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 느려지겠습니다.
돌아가는 시간이 느려지겠습니다.
돌아갈 수 없을지도 모릅니다.
knowin likes this translation
도착이 빨라지겠습니다.
도착이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 도착하겠습니다.
도착이 조금 느려지겠습니다.
도착이 늦어지겠습니다.
못 갈지도 모릅니다.
곧 돌아갑니다.
돌아가는 시간이 빨라지겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 돌아가겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 느려지겠습니다.
돌아가는 시간이 느려지겠습니다.
돌아갈 수 없을지도 모릅니다.
kulluk-
over 12 years ago
申し訳ありません。ミスがありました。「느려」>>「늦어」に訂正します。下記の通りになります。
곧 갑니다.
도착이 빨라지겠습니다.
도착이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 도착하겠습니다.
도착이 조금 늦어지겠습니다.
도착이 늦어지겠습니다.
못 갈지도 모릅니다.
곧 돌아갑니다.
돌아가는 시간이 빨라지겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 돌아가겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 늦어지겠습니다.
돌아가는 시간이 늦어지겠습니다.
돌아갈 수 없을지도 모릅니다.
申し訳ありません。ミスがありました。「느려」>>「늦어」に訂正します。下記の通りになります。
곧 갑니다.
도착이 빨라지겠습니다.
도착이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 도착하겠습니다.
도착이 조금 늦어지겠습니다.
도착이 늦어지겠습니다.
못 갈지도 모릅니다.
곧 돌아갑니다.
돌아가는 시간이 빨라지겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 빨라지겠습니다.
평소와 같은 시간에 돌아가겠습니다.
돌아가는 시간이 조금 늦어지겠습니다.
돌아가는 시간이 늦어지겠습니다.
돌아갈 수 없을지도 모릅니다.
Rating
50
Translation / Korean
- Posted at 02 Jun 2012 at 09:24
이제 곧 가겠습니다.
빨리 도착합니다.
조금 빨리 도착합니다.
평소처럼 도착합니다.
조금 늦게 도착합니다.
늦게 도착합니다.
가지 못 할 수도 있습니다.
이제 곧 돌아가겠습니다.
빨리 돌아갑니다.
조금 빨리 돌아갑니다.
평소처럼 돌아갑니다.
조금 늦게 돌아갑니다.
늦게 돌아갑니다.
돌아가지 못 할 수도 있습니다.
knowin likes this translation
빨리 도착합니다.
조금 빨리 도착합니다.
평소처럼 도착합니다.
조금 늦게 도착합니다.
늦게 도착합니다.
가지 못 할 수도 있습니다.
이제 곧 돌아가겠습니다.
빨리 돌아갑니다.
조금 빨리 돌아갑니다.
평소처럼 돌아갑니다.
조금 늦게 돌아갑니다.
늦게 돌아갑니다.
돌아가지 못 할 수도 있습니다.
詳しい解説までありがとうございます!日本語との対応もわかりやすくご指摘の通りでございます。