Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] condolence annie may he rest in peace. How did you that? Neat & artistic! Pl...

This requests contains 162 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( akihiro_12 ) and was completed in 2 hours 53 minutes .

Requested by missplanet at 01 Jun 2012 at 19:43 1421 views
Time left: Finished

condolence annie may he rest in peace.

How did you that? Neat & artistic! Please share us your new found hobby.

Beautiful ... so reminescent of my times in Iwacuni.

アニーに哀悼と安らかな眠りを祈ります。

どうやってやったの?すごく丁寧でアーティスティック。新しい趣味を私達にも教えて。

美しいです・・・。イワクニで過ごした時を思い出します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime