Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am kohinokuma2012 who recently did business with you. I purchase...
Original Texts
こんにちは。
先日お取引したkohinokuma2012です。
〇〇を購入しました。
今回は〇〇を購入したくてご連絡させていただいたのですが、
〇〇持ってますか?
ebayを通さなくても良いので、少し値引きをしていただきたいと思ってます。
もちろん毎月継続して仕入ていきます。
ご連絡お待ちしております。
kouta
先日お取引したkohinokuma2012です。
〇〇を購入しました。
今回は〇〇を購入したくてご連絡させていただいたのですが、
〇〇持ってますか?
ebayを通さなくても良いので、少し値引きをしていただきたいと思ってます。
もちろん毎月継続して仕入ていきます。
ご連絡お待ちしております。
kouta
Translated by
translatorie
Hello.
I am kohinokuma2012 who recently did business with you.
I purchased 〇〇.
Now I am considering the purchase of 〇〇.
Do you have them?
I would appreciate it if you gave me some discount.
You don’t have to sell them with going through eBay.
And obviously I am going to continue purchasing.
I am looking forward to hearing from you soon.
kouta
I am kohinokuma2012 who recently did business with you.
I purchased 〇〇.
Now I am considering the purchase of 〇〇.
Do you have them?
I would appreciate it if you gave me some discount.
You don’t have to sell them with going through eBay.
And obviously I am going to continue purchasing.
I am looking forward to hearing from you soon.
kouta
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...